sobresalir

sobresalir
v.
1 to jut out, to stick out.
el tejado sobresale varios metros the roof juts out several meters
la enagua le sobresale por debajo de la falda her petticoat is showing beneath her skirt
La cornisa sobresale mucho The cornice juts out too much.
2 to stand out.
sobresale por su inteligencia he is outstandingly intelligent
Sus logros sobresalen His achievements stand out.
* * *
sobresalir
Conjugation model [SALIR], like {{link=salir}}salir
verbo intransitivo
1 to stick out, protrude
2 figurado to stand out, excel
* * *
verb
1) to project, protrude
2) stand out
* * *
VI
1) (Arquit) to project, overhang, jut out; (=salirse de la línea) to stick out
2) (=destacarse) to stand out, excel
* * *
verbo intransitivo
a) alero/viga to project, overhang

el borde sobresale unos tres centímetros — the edge protrudes about three centimeters

b) (ser más alto) to stand out
c)

sobresalir en algo — en deportes, idiomas to excel o shine at something

sobresale por su talento musical — his talent for music sets him apart from the rest

* * *
= bulge, excel, protrude, stand out, stick out, stick up, tower above/over, stand + proud.
Ex. Finally, the scores of amendments, which had been issued to change rules or clarify their meaning, had mounted to the point where catalogers copies of the AACR were seriously out-of-date, if they were not bulging with tip-ins.
Ex. Expert systems represent an attempt to harness, as an intellectual tool, those features of the computer where it excels in the handling of data.
Ex. Internal guiding is achieved by inserting guide cards with tabs which protrude above the catalogue entries, and external guiding by labelling the outside of each drawer.
Ex. Three national library catalogues stand out as highly important sources of general bibliography.
Ex. Firth sticks out awkwardly, however, and the film appears to have been packaged around him.
Ex. Elaine poked at the ribs sticking up so oddly above the otherwise flattened skeleton.
Ex. Prague represents a unique collection of historical monuments dominated by Prague Castle towering high above the city.
Ex. Even now, hundreds of years after his death, his timepieces stand proud in historic buildings around the world.
----
* sobresalir comercialmente = gain + a competitive edge.
* sobresalir por encima de los demás = stand out from + the rest, a cut above the rest, stick up above + the rest, stick out above + the rest, a cut above, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.
* sobresalir sobre = stick out from.
* sobresalir sobre los demás = stick up above + the rest, stick out above + the rest, a cut above the rest, a cut above, stand out above + the rest, stand out from + the rest, stand out in + the crowd.
* * *
verbo intransitivo
a) alero/viga to project, overhang

el borde sobresale unos tres centímetros — the edge protrudes about three centimeters

b) (ser más alto) to stand out
c)

sobresalir en algo — en deportes, idiomas to excel o shine at something

sobresale por su talento musical — his talent for music sets him apart from the rest

* * *
= bulge, excel, protrude, stand out, stick out, stick up, tower above/over, stand + proud.

Ex: Finally, the scores of amendments, which had been issued to change rules or clarify their meaning, had mounted to the point where catalogers copies of the AACR were seriously out-of-date, if they were not bulging with tip-ins.

Ex: Expert systems represent an attempt to harness, as an intellectual tool, those features of the computer where it excels in the handling of data.
Ex: Internal guiding is achieved by inserting guide cards with tabs which protrude above the catalogue entries, and external guiding by labelling the outside of each drawer.
Ex: Three national library catalogues stand out as highly important sources of general bibliography.
Ex: Firth sticks out awkwardly, however, and the film appears to have been packaged around him.
Ex: Elaine poked at the ribs sticking up so oddly above the otherwise flattened skeleton.
Ex: Prague represents a unique collection of historical monuments dominated by Prague Castle towering high above the city.
Ex: Even now, hundreds of years after his death, his timepieces stand proud in historic buildings around the world.
* sobresalir comercialmente = gain + a competitive edge.
* sobresalir por encima de los demás = stand out from + the rest, a cut above the rest, stick up above + the rest, stick out above + the rest, a cut above, stand out above + the rest, stand out in + the crowd.
* sobresalir sobre = stick out from.
* sobresalir sobre los demás = stick up above + the rest, stick out above + the rest, a cut above the rest, a cut above, stand out above + the rest, stand out from + the rest, stand out in + the crowd.

* * *
sobresalir [I29 ]
vi
1 «alero/viga» to project, overhang, stick out
el borde sobresale unos tres centímetros the edge sticks out o juts out o protrudes about three centimeters
la aguja de la catedral sobresalía a lo lejos the spire of the cathedral rose up o stood out in the distance
2
(destacarse): siempre sobresalió en los deportes he always excelled o shone o (AmE) shined at games
sobresale entre los niños de su edad he stands out among children of the same age
sobresale por su talento musical his talent for music sets him apart from the rest
sobresale por la belleza de su interior it is notable for its beautiful interior
* * *

sobresalir (conjugate sobresalir) verbo intransitivo
a) [alero/viga] to project, overhang;

[borde] to protrude
b) (destacarse, resaltar) to stand out;

sobresale entre los demás it/she stands out from the rest;

sobresalir en algo ‹en deportes/idiomas› to excel o shine at sth
sobresalir verbo intransitivo
1 (asomar) to protrude [de, from], stick out [de, from]
(de una superficie horizontal, suelo) to stand out: Juan sobresale entre la multitud, Juan stands out above the crowd
(de un plano vertical, fachada) to project [de, from]
2 (distinguirse, destacar) to stand out
'sobresalir' also found in these entries:
Spanish:
distinguirse
- emerger
- resaltar
English:
bulge
- excel
- jut
- overhang
- project
- protrude
- stick out
- over
- stand
- stick
* * *
sobresalir vi
1. [en tamaño] to jut out, to stick out;
arreglaron la baldosa que sobresalía del pavimento they have fixed the slab which was sticking out from the Br pavement o US sidewalk;
el tejado sobresale varios metros the roof juts out several metres;
la enagua le sobresale por debajo de la falda her petticoat is showing beneath her skirt;
su cabeza sobresalía entre la masa his head stuck out above the rest of the crowd
2. [descollar] to stand out;
sobresale por su inteligencia he is outstandingly intelligent
* * *
sobresalir
v/t stick out, protrude; fig
excel;
sobresalir entre stand out among
* * *
sobresalir {73} vi
1) : to protrude, to jut out, to project
2) : to stand out, to excel
* * *
sobresalir vb
1. (distinguirse) to stand out [pt. & pp. stood]
sobresalió entre los demás niños he stood out among the other boys
sobresale por su inteligencia his intelligence is exceptional
2. (ser más alto) to rise above [pt. rose; pp. risen]
los rascacielos sobresalen entre los demás edificios skyscrapers rise above the other buildings
3. (estar más saliente) to stick out [pt. & pp. stuck]
el balcón sobresale de la fachada the balcony sticks out from the façade

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • sobresalir — Se conjuga como: salir Infinitivo: Gerundio: Participio: sobresalir sobresaliendo sobresalido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. sobresalgo sobresales… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • sobresalir — ‘Destacar’. Verbo irregular: se conjuga como salir (→ apéndice 1, n.º 52). El imperativo singular es sobresal (tú) y sobresalí (vos), y no ⊕ sobresale …   Diccionario panhispánico de dudas

  • sobresalir — verbo intransitivo 1. Ser (una persona o una cosa) más alta o estar más hacia afuera: Sobresale el alero en la techumbre. 2. Distinguirse (una persona o una cosa) por [una cualidad que posee en gran medida o en mayor gr …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sobresalir — 1. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Exceder a otras en figura, tamaño, etc. 2. Aventajarse frente a otros, distinguirse entre ellos. ¶ MORF. conjug. c. salir …   Diccionario de la lengua española

  • sobresalir — ► verbo intransitivo 1 Tener una cosa mayor altura que otras que la rodean o están a su lado: ■ la iglesia sobresale entre las casas. SE CONJUGA COMO salir SINÓNIMO despuntar 2 Tener una persona una cualidad en grado muy alto o en más grado que… …   Enciclopedia Universal

  • sobresalir — {{#}}{{LM S36078}}{{〓}} {{ConjS36078}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS36975}} {{[}}sobresalir{{]}} ‹so·bre·sa·lir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Destacar en altura o en anchura: • El balcón sobresale de la fachada de la casa.{{○}} {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • sobresalir — v intr (Se conjuga como salir, 8) Ser notable algo o alguien entre otras cosas o personas; distinguirse por encima de ellas o tener un lugar más destacado: La cúpula de la catedral sobresale entre los edificios , Celia se esfuerza por sobresalir… …   Español en México

  • sobresalir — v Proyectarse a modo de voladizo …   Diccionario de Construcción y Arquitectur

  • sobresalir — (v) (Intermedio) destacar una cosa por sus dimensiones Ejemplos: La Torre Eiffel sobresale entre otros edificios de París. El chico siempre sobresalía por su estatura. Sinónimos: destacar, señalar, distinguir, dominar, significar, resaltar,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • sobresalir — intransitivo campar, campear, dominar, descollar, destacarse, distinguirse, singularizarse, sobrepasar, sobrepujar, predominar, prevalecer, primar, requintar, preponderar, resaltar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • sobresalir — Aventajar una persona o cosa a otra …   Diccionario Castellano

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”